Portal ENSP - Escola Nacional de Saúde Pública Sergio Arouca Portal FIOCRUZ - Fundação Oswaldo Cruz
Início / Palavras Chave / International Union Against Tuberculosis and Lung Disease

International Union Against Tuberculosis and Lung Disease

27/07/2022

In just over a decade, the global community has made significant tobacco control progress, with some 4.7 billion people—63% of the world’s population—now covered by at least one comprehensive policy measure, a quadrupling since 2007 when only 1 billion people (15% of the world’s population) were covered.1 Despite this success, there is much to be done, particularly in the areas of policy implementation and enforcement. According to the World Health Organization (WHO), more than one-fifth of the Parties to the Framework Convention on Tobacco Control (FCTC) consider better enforcement of FCTC measures absolutely imperative.2 Achieving this ambitious goal is dependent on several related factors: precise regulations, effective communication and engagement, coordinated monitoring and enforcement actions, and awareness of—and ability to counter— disruptive tobacco industry interference.

Referência

TOBACCO Control Implementation and Enforcement. The Union, [s.l.], May, 2022. 4p.

 

27/07/2022

Em pouco mais de uma década, a comunidade global fez progressos significativos no controle do tabaco, com cerca de 4,7 bilhões de pessoas – 63% da população mundial – agora cobertas por pelo menos uma medida política abrangente, um quadruplicando desde 2007, quando apenas 1 bilhão de pessoas (15% da população mundial) estavam cobertas.1 Apesar disso, sucesso, há muito a ser feito, particularmente nas áreas de implementação e aplicação de políticas. De acordo com à Organização Mundial da Saúde (OMS), mais de um quinto das Partes da Convenção-Quadro sobre O Controle do Tabaco (FCTC) considera absolutamente imperativa uma melhor aplicação das medidas da FCTC.2 Alcançar este objetivo ambicioso depende de vários fatores relacionados: regulamentos precisos, comunicação eficaz e engajamento, monitoramento coordenado e ações de fiscalização, e conscientização – e capacidade de combater – interferência disruptiva da indústria do tabaco.

Referência

TOBACCO Control Implementation and Enforcement. The Union, [s.l.], May, 2022. 4p.

 

27/07/2022

Caused by a novel coronavirus (SARS-CoV-2), COVID-19 is an infectious disease that was first identified by the World Health Organization in late December 2019. There is significant range on the COVID-19 disease spectrum—from completely asymptomatic or mild infection to advanced disease progression that results in death. Much remains to be determined about the disease—and movement along its various stages—but there is strong evidence that certain populations are particularly vulnerable to adverse consequences and that certain underlying medical conditions exacerbate it. Smokers and smoking fall into these respective categories.

Referência

COVID-19 and Tobacco. The Union, [s.l.], May, 2022. 2p

 

27/07/2022

Causado por um novo coronavírus (SARS-CoV-2), o COVID-19 é um doença infecciosa que foi identificada pela primeira vez pela Organização Mundial da Saúde Organização no final de dezembro de 2019. Há uma gama significativa de o espectro da doença COVID-19 - de completamente assintomáticos ou infecção leve à progressão avançada da doença que resulta em morte. Ainda há muito a ser determinado sobre a doença – e o movimento ao longo de seus vários estágios - mas há fortes evidências de que certas populações são particularmente vulneráveis a consequências adversas e que certas condições médicas subjacentes a exacerbam. Fumantes e fumar se enquadram nessas respectivas categorias.

Referência

COVID-19 and Tobacco. The Union, [s.l.], May, 2022. 2p

 

27/07/2022

Electronic cigarettes and heated tobacco products (HTPs) are very different, but both are considered “novel products”; the tobacco industry sometimes calls e-cigarettes and HTPs “next generation products” (NGPs) and frequently alleges that they are safer than combustible cigarettes.1 Both products have actually been around for some time: e-cigarettes were created in 2003 by Chinese pharmacist Hon Lik, and HTPs were invented in the 1980s...

Referência

NOVEL Products, Young People, and Policy. The Union, [s.l.], May, 2022. 5p.

 

27/07/2022

Cigarros eletrônicos e produtos de tabaco aquecido (HTPs) são muito diferentes, mas ambos são considerados “produtos novos”; a indústria do tabaco às vezes chama os cigarros eletrônicos e os HTPs de “produtos de próxima geração” (NGPs) e frequentemente alega que eles são mais seguros do que os cigarros combustíveis.1 Ambos os produtos existem há algum tempo: os cigarros eletrônicos foram criados em 2003 pelo farmacêutico chinês Hon Lik, e os HTPs foram inventados na década de 1980...

Referência

NOVEL Products, Young People, and Policy. The Union, [s.l.], May, 2022. 5p.

 

27/07/2022

Novel and emerging tobacco and nicotine products—the World Health Organization labels them “undoubtedly harmful”1—will wreak significant havoc in low- and middle- income countries. Together, the particular circumstances in these countries create a perfect storm that will likely result in significant addiction, particularly among vulnerable youth. In an abundance of caution, The Union recommends comprehensive bans on these products—this includes prohibiting their sale, manufacture, importation, and exportation—as well as ensuring they are subject to TAPS (Tobacco Advertising, Promotion and Sponsorship) bans and SF (smoke-free) legislation.

Referência

E-CIGARETTES, Heated Tobacco Products, and the Need for Bans in LMICs. The Union, [s.l.], May, 2022. 4p.

 

27/07/2022

Produtos de tabaco e nicotina novos e emergentes – a Organização Mundial da Saúde os classifica como “indubitavelmente prejudiciais”1 – causarão estragos significativos em países de baixa e média renda. Juntas, as circunstâncias particulares desses países criam uma tempestade perfeita que provavelmente resultará em um vício significativo, principalmente entre os jovens vulneráveis. Com muita cautela, a União recomenda proibições abrangentes a esses produtos - isso inclui proibir sua venda, fabricação, importação e exportação - bem como garantir que eles estejam sujeitos às proibições de TAPS (Propaganda, Promoção e Patrocínio do Tabaco) e SF (fumo -livre) legislação.

Referência

E-CIGARETTES, Heated Tobacco Products, and the Need for Bans in LMICs. The Union, [s.l.], May, 2022. 4p.

 

27/07/2022

Tobacco Vendor Licensing (TVL) reduces tobacco product availability and accessibility, particularly to vulnerable youth. A key tobacco control measure, TVL can limit tobacco retailer density around schools, parks, and hospitals; this is critically important because vendor abundance normalizes tobacco use, increases exposure to tobacco advertisements, and thwarts quit efforts. TVL can also restrict the types of products sold alongside tobacco and ensures inspectors know where products are sold, allowing for more effective enforcement of all point-of-sale tobacco laws.

Referência

TOBACCO Vendor Licensing. The Union, [s.l.], May, 2022. 2p.

 

27/07/2022

O Licenciamento de Fornecedores de Tabaco (TVL) reduz a disponibilidade e acessibilidade dos produtos de tabaco, principalmente para jovens vulneráveis. Uma medida chave de controle do tabaco, a TVL pode limitar a densidade de varejistas de tabaco em torno de escolas, parques e hospitais; isso é extremamente importante porque a abundância de fornecedores normaliza o uso de tabaco, aumenta a exposição a propagandas de tabaco e frustra os esforços para parar de fumar. A TVL também pode restringir os tipos de produtos vendidos juntamente com o tabaco e garante que os inspetores saibam onde os produtos são vendidos, permitindo uma aplicação mais eficaz de todas as leis de tabaco nos pontos de venda.

Referência

TOBACCO Vendor Licensing. The Union, [s.l.], May, 2022. 2p.